¿Por qué estas oraciones en inglés son así?

Me refiero a las oraciones interronegativas, ejemplo:

Why are not you studying?.

Tengo entendido que en caso de que se quiera hacer una pregunta en inglés, se invierte la posición del sujeto y del verbo y se deja la negación intacta, no deberia ser algo asi?:
Why are you not studying?.

Y en este caso:

Don't you like cookies?

No podria ser asi?:

Do you not like cookies?

O es que en ambos casos se podría escribir de cualquier forma?, O si es obligatoria de la primera forma, me podrian decir porqué?.